11/13/2025

"Gobbledygook"

 

About 15 years ago a Japanese publisher (Idononippon) specialized in Oriental medicine asked be to write a book about some of my personal views regarding the practice of acupuncture. Apparently the director of that publisher who used to come for treatments did like my approach.

The published (printed on old-fashioned paper) was made available to all bookstores in Japan as well as Amazon (where it may possibly still available ).

The title of the book written in Japanese is "トーマス先生の話を聞いてみませんか" (Thomas sensei no hanashi wo kiite mimasen ka). 

However, when you switch the site language to English, you get a "title" that makes absolute no sense (regardless of whether you can read the Japanese or not):

"Gentleman Acupuncturist Thomas Teacher You Have To Listen To Me. A Good Night Sleep – Good Forever Birthday For The Health Of Law"

Well done, Amazon!

If that is the level of computer aided translation, maybe there is after all still some work to be done as a translator.

No comments:

Post a Comment