I am registered in many sites pertaining to translation and interpretation. From one related to interpretation I got the following message in the afternoon. The job would have to be done the next day.
"New message from XXX XXX via interpreters.travel
Automotive world 2019 , tokyo big sight
January 17 (10:00 - 18:00)"
That is all. No "please" or "are you available", "could you help us out" ... nothing.
Just "Tomorrow. Be there!"
Naturally, I reclined the "job offer".
Is this the style of American, Chinese, Russian or other mafia like people.
Or is this now considered to be the "new standard" of politeness in the digital age?
Showing posts with label message. Show all posts
Showing posts with label message. Show all posts
1/15/2019
Politeness in the digital age
Labels:
age,
digital,
interpretation,
mafia,
message,
Politeness,
site,
translation
5/31/2014
Do it!
A message receive the other dayä
"Dear Translator
Please translate the sentence below into Japanese
What do you approx. spend on bras in a year (in Yen)?
Regards"
Is it only me?
I get this message from an Indian company (EZEE NURSING SOLUTION PVT. LTD.) asking me (probably a lot of other people too) to translate something, but DOES NOT indicate, that it is willing to pay for this. If so, how much etc.
Just this "demand": translate the following ...
Since I consider translation a "business", this strikes ME as odd ...
Or am I just crazy?
"Dear Translator
Please translate the sentence below into Japanese
What do you approx. spend on bras in a year (in Yen)?
Regards"
Is it only me?
I get this message from an Indian company (EZEE NURSING SOLUTION PVT. LTD.) asking me (probably a lot of other people too) to translate something, but DOES NOT indicate, that it is willing to pay for this. If so, how much etc.
Just this "demand": translate the following ...
Since I consider translation a "business", this strikes ME as odd ...
Or am I just crazy?
Subscribe to:
Posts (Atom)