Unpaid repetitions .....

This morning there was a job offer on one of those translator sites.
It says there:
"There are 2866 words of which 1526 unpaid repetitions."
Yet, I suppose, those "unpaid repetitions" will need to be worked into some sort of file or delt otherwise with in a fashion, that requires human time and effort. Then "unpaid repetitions" means "unpaid work".

Naturally, the job offer continues:
"Payment is made within 60 days via Bank transfer for EU accounts or Paypal for non EU accounts (company located in France).
Please note we do not pay Paypal fees."

It takes half an eternity to get paid AND the translator has to bear all the burden of transfer fees.
Funny, if I as a customer order something over the net etc. *** I = the customer *** have to pay postage, handling and bank fees. Naturally.

So, why for heavens sake do I as a service provider have to cover all those expenses for the client; who is not even my direct client ?????
Enhanced by Zemanta

No comments:

Post a Comment