Term Assist

A littel earlier today I received an advertisement from Proz.com for "Term Assist", something that is supposed to "make your translation easier and faster by helping finding terms".

No offense, but after trying it out A LITTLE, I find it at best "useless".
I set my language combination to Japanese-English.
Select a term.
-> NOT the term selected is displayed, but the different characters taken apart and translation for the individual characters given.
That is NOT what I am looking for.
The given translation are "strange" too.

Apparent "Term Assist" is a Chinese product.

Obviously another example of the "Chinese quality" I have referred to several times before. The kind of "quality" nobody in his or her right mind would spend any money on.

I have seen similar things with "StarDict" - a dictionary software for Linux.
Even considering it being "free" (most of its contents seems to be pirated anyway), that thing too is for me as a translator useless.
I have other software (als FREE!) that works a hundred times better!

No comments:

Post a Comment